Translation of "sorry if my" in Italian

Translations:

dispiace se la

How to use "sorry if my" in sentences:

I'm sorry if my complicated life... is an inconvenience to your perfect existence.
Scusa se la mia vita complicata disturba la tua perfetta esistenza.
I'm sorry if my plan lacks the perfect precision... with which you've handled the case so far.
Mi spiace che il mio piano non sia perfetto come i tuoi. Le unità di rilevamento radiazioni sono al lavoro.
I'm sorry if my dating skills are a little rusty.
Mi dispiace, i miei trucchi da appuntamento sono un po' arrugginiti.
And I'm sorry if my going on Pat Robertson offended you and if I had to do it again, I wouldn't.
E mi dispiace se andare da Pat Robertson ti ha offeso e se dovessi farlo di nuovo, non lo farei.
I'm sorry if my on-air material isn't racist enough for you.
Mi spiace se il mio materiale non è abbastanza razzista per te.
I'm sorry if my breath stinks.
Scusate se il mio fiato puzza.
I am sorry if my conduct has disappointed you, Mr Wisley.
Vi chiedo scusa, Mr. Wisley, se questo mio comportamento vi ha deluso.
Look, Julia, I'm very sorry if my tiny bit of success feels like I've taken something from you.
Ascolta, Julia, mi dispiace molto se il mio microscopico pezzo di successo.....sembra come se l'avessi rubato a te.
I'm sorry if my normal - sized head and eyes diminish your confidence.
Sono spiaciuto che la mia testa ed i miei occhi normali facciano diminuire la sua fiducia.
Look, I'm so sorry if my son gave you a scare.
Mi spiace molto se mio figlio l'ha spaventata.
Sorry if my plan's not up to Other...
Scusa se il mio piano non e' al livello di...
I'm sorry if my thoughts are muddled.
Mi dispiace se i miei pensieri sono confusi.
I'm sorry if my grandmother slept with your husband or your boyfriend or broke your heart.
Mi dispiace se mia nonna e' andata a letto con suo marito o con il suo fidanzato o se le ha spezzato il cuore.
So I'm sorry if my hair isn't perfect.
Quindi mi dispiace se i miei capelli non sono a posto.
But I am sorry if my being here has upset you.
Ma mi dispiace se la mia presenza qui ti ha turbata.
I am so sorry if my behavior has had anything to do with your anxieties right now.
Mi dispiace se il mio comportamento ha in qualche modo contribuito alle tue paure attuali.
Sorry if my hands are a little clammy.
Paige, piacere di conoscerti. Scusa se ho le mani sono sudate.
Well, I'm sorry if my femininity threatens you.
Mi dispiace che la mia femminilita' ti intimidisca.
I'm... sorry if my words were harsh.
Vogliate... scusarmi se ho usato parole aspre.
I'm sorry if my relationship with Tyler upsets you guys.
Mi dispiace se la mia relazione con Tyler vi fa arrabbiare.
I'm sorry if my being here upset you.
Mi dispiace che la mia presenza ti metta a disagio.
Look, I'm sorry if my disguise was a bit much.
Mi spiace di aver esagerato col travestimento.
Well, I'm sorry if my presence offends you.
Beh, mi dispiace se la mia presenza ti offende.
Well, I'm sorry if my performance wasn't as polished as you might have liked.
Beh, mi spiace se la mia performance non e' stata cosi' pulita come avresti voluto.
Look, I'm sorry if my boundary is your trigger.
Senti, mi dispiace se i miei limiti ti provocano...
I'm sorry if my recklessness upsets you.
Ah, scusa tanto se la mia incoscienza ti disturba.
I'm sorry if my personality's become such a burden to you.
Scusa se la mia personalita' e' diventata un peso per te.
I'm sorry if my awesomeness Confounds your narrow view of humanity.
Mi dispiace se la mia bellezza confonde le tue strette vedute sull'umanita'.
Your royal highness, I'm so, so ashamed and sorry if my friends and I have caused any trouble.
Sua Altezza Reale, sento molta, molta vergogna e mi dispiace se i miei amici ed io abbiamo causato qualche problema.
I'm sorry if my hands are cold.
Mi dispiace se ho le mani fredde.
Sorry if my work isn't up to your standards!
Mi dispiace se il mio lavoro non raggiunge i vostri standard!
I'm sorry if my reaction to the attacks has offended you, Bobby.
Scusa se la mia reazione all'attacco ti offende, spero tu capisca che non mi esalto alla morte di 3.000 innocenti.
Well, I'm sorry if my cancer ruined your vacation.
Beh, scusa se il mio cancro ha rovinato la tua vacanza.
So first, with all of my heart, I'm sorry if my son has caused you pain.
Così, prima di tutto, e con tutto il mio cuore chiedo scusa se mio figlio ha causato dolore a qualcuno di voi.
4.1587209701538s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?